第一百二十一章:风水师
“Ich schätze das Buch schließlich, was ist der inhalt?Warum nicht, MIT so Viel, aber ich fand keine Spur gibt es bücher, die nicht einfach nicht normal?Sagen sie Dr.(我一直在猜想那书最后内容是什么?怎么会没有,经历这么多我却没有发现一人有书籍痕迹,这不就是很不正常现象吗?你说呢博士。)”
“Hast du MIT DEM?(你就凭这个?) ”
“Sagen sie Mir, was die schuhe IST Unter den baum?(你告诉我树下那双鞋是干什么的?)”
猛然回头树下摆放一双破鞋,向上看有个人吊着脚下光秃。鞋子是他掉的,怒视雪凌:“Du - Ich.(你阴我。)”
“Yin IST sie.(阴的就是你。)”雪凌眉开眼笑拿出照片:“Das ist er, bevor Der Tod heiß fällt, scheint ES, er hasst dich.(这是他死前才烫掉的,看来他很恨你。)”
“Ich habe IHM gesagt, dass das Obst kann ihn überleben.Er sagte, dass die teilweise die bösen Dinge nichts zu Essen, Lieber verhungern.(我跟他说了,这果实可以让自己生存。他偏说这是邪物不肯吃,宁愿活活饿死。)”
“Hat er gesagt, du hast jetzt nicht süchtig?(难道他说错了吗,你现在不是瘾君子吗?)”
“Ja, Ich kann es nicht, aber ich ewig Leben.(没错我的确离不开它,但我得到永生。)”
幻天忍不住打断:“你们在说什么听起来很像英语但感觉不是英语。”
“别插话,我在跟他说德语。”一句话打发幻天,幻天心里吃惊:什么人那?德语都会,她到底学了多少东西。
雪凌天赋很高,小时候就学会英语。与外国人交谈发现德语和英语很相似也就顺便学了一下,没想到今天还真用上。
嘎嚓
在外四不像,破冰而出。见没人嗅空气流淌气味,好像到了棺材处就断了,觉得很奇怪。手按在棺材使劲推,瞧着入口又闻到刚才气味前行。
雪凌继续说道:“Die unsterblichkeit?Baum früchte Schnell nicht Viel, ES zu Essen.Auch wenn WIR nicht, Wie Lange sie noch zu Leben, Sich selbst Gut zu berechnen.(永生?树上果子快不多了吧,它好像要开始进食了吧。就算我们没来,你还能活多久自己好好算算。)”
“Hast du nicht, Ich kann nicht Lange überleben, dann ALS dünger.Aber sie Kommen, Ich kann nicht mehr live - Eine Zeit, die schuld der sie Gut Leben.(你们没来,我也许活不了多久,就成肥料了。但是你们来了,我就能多活一段时间,要怪就怪你们命不好。)”
“Sie unbewaffneten, Sicher verlassen WIR uns?(你手无缚鸡之力,有把握留下我们?)”
“Denkst du, jeden tag hier Wissen, WiE, Oder werden sie die Menschen mehr zu verstehen.(你觉得天天待在这了知道多,还是你们这些赶来的人了解多。)”神秘一笑,雪凌顿时感觉不妙。
左右手各1根透明玻璃管,里面装红色液体。雪凌敢肯定,那是血液。晃悠悠扔在树上,液体被马上吸收,树好像活过来。左右摇摆,扎在地底根浮现上头走动。
啪啪响声,又几根玻璃管扔在门口位置。两边树藤顺着墙壁把路口堵死,雪凌语重心长道:“等活你离我远点,我可没能力顾及你听明白不。”
“恩。”
“还有想办法给我搞死他,搞不死也得阻止他。只许成功不许失败,后果……”瞥一眼,推开幻天。藤蔓擦肩而过,进攻紧盯雪凌。幻天那边只有少数,斩断收回攻击雪凌。幻天好像是小人物,被渐渐忽视。
“Sie War ohne narben, dann helfe Ich dir.(你竟然身上没伤痕,那我帮你。)”避开树藤驰向自己幻天,一点也不担心。幻天骂道:“说什么毛看招,猛·暗然销魂手。”
双手火焰充斥打向他,忽然拿出个罗盘念叨:“Auf Leben und Tod von seinem Vater zu tempura, Yin und Yang, gehen richtung durch Glück Oder unglück zu vermeiden, unglück, klatsch - jetzt wieder in der Hand, in erster Linie der Isolation Leben, machtlos ".(天罗地盘判生死,奇门遁甲分阴阳,经走方位避消灾,福祸在手八卦现,轮回之在一线隔,无力回天唉终生。)”
让幻天吃惊他移动了,还很轻松躲过我的攻击。这是普通人能做到吗,身体不知名倾斜滑倒。他很自然给自己背后来了一拳,感觉威力不怎么样可是为什么会觉得很痛。似乎浑身无力怎么也站不起来,他念出来雪凌就感到不好。想抽手提醒为时过晚对Konrad Adenauer(康拉德·阿登纳) 道:“Feng - Shui - Meister(风水师)”
(https://www.dingdiann.cc/xsw/51446/44052540.html)
1秒记住顶点小说网:www.dingdiann.cc。手机版阅读网址:wap.dingdiann.cc